5.2.06

 

O Legado de Nossa Miséria


Hope you get some of my few qualities, too.

They fuck you up, your mom and dad.
They may not mean to, but they do.
They fill you with the faults they had
And add some extra, just for you.

But they were fucked up in their turn
By fools in old-style hats and coats,
Who half the time were soppy-stern
And half at one another's throat.

Man hands on misery to man.
It deepens like a coastal shelf.
Get out as early as you can,
And don't have any kids yourself.*

A semana que passou trouxe uma enorme surpresa. Ninguém vai ser pai. Até a segunda feira, a idéia de ter um filho me era tão alheia quanto um telefone celular seria para um homem do século IV. Simplesmente, não estava no radar. Não fazia parte de nossos planos. Confirmada a gravidez, não pude deixar de me emocionar, ao ver, em uma imagem ligeiramente desfocada, um pequeno feijãozinho, que, se tudo der certo, será um(a) futuro(a) Ninguenzinho(a). De início, ficamos chocados, mas, agora, refeitos do susto, estamos começando a absorver essa novidade.

Apesar das enormes diferenças que tive com meu pai, nunca pude deixar de admirá-lo. A despeito de seus defeitos, ele soube me ensinar a diferença entre o certo e o errado. A despeito dos meus defeitos (que superam em muito os dele), espero poder ser para o(a) herdeiro(a) de nossa miséria um pai tão bom quanto ele foi para mim.

* "This Be The Verse", de meu poeta predileto, Philip Larkin, publicado na coletânea High Windows, pela faber and faber, Londres, 1974.

4.2.06

 

It's tea time!


Não é qualquer empresa que completa 300 anos e continua em plena forma.

Eis minha pequena homenagem à Twinings, a mais tradicional "fabricante" de chás do mundo. Fundada em 1706 por Thomas Twining, a Twinings faz a cabeça de Ninguém desde a década de 1980!

This page is powered by Blogger. Isn't yours?